Monthly Archives: November 2010

Superiornost MeteoAdriatic WRF modela

26.11.2010.

WRF-ARW, inicijaliziran na podacima GFS od 25.11.2010. u 18z, predvidio je 18 sati unaprijed “kirurškom preciznošću” squall line koji je “potopio” Zadar s 50mm oborine i pokojim centimetrom tuče na tlu. Osim savršenog tempiranja i pozicioniranja ove konvektivne pojave, model je zapanjujućom točnošću predvidio uzlazna strujanja/naoblaku nad cijelom gniježdenom domenom. O čemu se radi možete vidjeti na ovom linku:

http://www.meteoadriatic.net/pub/wrf/cm_arw_zadar.png

Gore je prikazana satelitska snimka naoblake u 13h, a dolje prognoza ARW modela uspravnih struja i dinamičke nestabilnosti MLCAPE.

“Ciklonalna dolina”!?

07.11.2010.

OK, samo dan nakon kritike na račun PMC-a u vezi njihovog “anticiklonalnog grebena”, izraza koji je kao što rekoh pleonazam jer greben ne može biti nikakav nego anticiklonalni pa je taj pridjev suvišno dodavati i nije u duhu hrvatskoga jezika, pojavio se iz PMC-a izraz “ciklonalna dolina”. Prate li PMC-ovi ovaj blog pa su se odlučili malo našaliti, ili je riječ o pukoj koincidenciji, prosudite sami. Dokaz je ovdje.

Još jednom; niti “anticiklonalni greben” niti “ciklonalna dolina” nisu izrazi u duhu hrvatskoga jezika. Ispravno je i dovoljno reći “greben” i “dolina”. Poželjno bi bilo, još razlučiti referira li se pritom na prizemni fenomen izduženih izobara atmosferskog tlaka, pa kazati npr. “greben ili dolina atmosferskog tlaka”, ili se referira na ono što bi i trebalo – povišen ili snižen geopotencijal u odnosu na okolno područje s obzirom da je atmosfera trodimenzionalan sustav pa ga takvoga treba i promatrati i pritom kazati “visinska dolina” ili “visinski greben”, međutim, nikako “anticiklonalni greben” niti “ciklonalna dolina”.

Novi minus za PMC Split :P

“Anticiklonalni greben”?

06.11.2010.

Malo meteo terminologije. Upalo mi u oči da iz PMC Split vrlo često spominju nekakav “anticiklonalni greben“. Nije baš najjasnije je li ovakav izraz smislen. Evo razloga zbog kojih smatram da je termin “anticiklonalni greben” besmislen.

Prvo, nije najjasnije misle li PMC-ovci na greben u smislu polja povišenog geopotencijala, odnosno apsolutne topografije, ili misle na “anticiklonalno polje izduženog oblika izobara” na prizemnoj karti tlaka kao što se navodi u (nekoj) literaturi. Po mom sudu, greben bi trebao predstavljati područje višeg geopotencijala nego je u njegovoj okolini, tako da u 3-D prikazu izobarnih ploha tvori upravo to – greben – konveksno područje izobarnih ploha, za razliku od doline koja je konkavno područje geopotencijala (apsolutne topografije).

Međutim, ovo uopće nije problem koji me muči, već nešto sasvim drugo. Pitam se kad čujem izraz “anticiklonalni greben”; zbog čega onda PMC-ovci ne kažu “ciklonalna dolina” već kažu – kako i jest ispravno – “dolina”? Kao što dolina ne može biti anticiklonalna, niti greben ne može biti ciklonalan, pa je potpuno besmisleno i suvišno dodavati pridjev “anticiklonalni” u terminu greben. To je potpuno jednako kao da kažemo “padat će mokra kiša”, naravno da je kiša mokra, to ne treba reći. Ako se varam, riječ je o pleonazmu, tj. gomilanju nepotrebnih riječi istog značenja.

Minus za PMC Split!